再如《木兰辞》中“同行十二年,不知木兰是女郎”中的“行”,甲骨文作[-]甲四五七,为十字交叉大路形。“行”读háng,表示“道路、行列”,是名词;破读xíng,表示“行走、行动”,是动词。用道路之形扩展表示在路上行走,故“两足进曰行”,两只脚板往前迈进的行走统称“行”。古代军队建制,五人为“伍”,十人为“什”,二十五人为“行”,也就是两伍为什,五伍为行。因此“行伍”一词应当是并列结构读háng wǔ,不是动宾结构读xíng wǔ。“行伍”代指军队,“行伍出身”就是当兵出身。木兰女扮男装替父从军,其“同行”不读xíng,不是一同走了十二年路,应该读háng,是同在一个班排里同吃同住滚了十二年,这些男兵火伴(同火吃饭的战友)还不知道木兰是女的,这才显得大为惊惶。(万献初《中小学字词音义答问》)